Hàng loạt nhà hàng, cửa tiệm ở Đà Nẵng hiện treo biển không nhận tiền Nhân dân tệ trong hoàn cảnh du khách Trung Quốc không tuân thủ quy định.
Gần đây, nhiều tấm bảng với nội dung “Không chấp nhận thanh toán bằng tiền Nhân dân tệ khi mua hàng” được tiểu thương ở các chợ trên địa bàn Đà Nẵng treo ở ngay trước sạp tạp hóa.
Trước đó, cảnh nhiều du khách Trung Quốc đến mua hàng không chịu trả bằng tiền Việt mà dùng Nhân dân tệ đã làm khó các tiểu thương. “Khi chúng tôi không đồng ý thì họ mới lấy tiền Việt ra thanh toán”, chị Lan, một tiểu thương ở chợ Hàn, nói.
Không nhận thanh toán bằng Nhân dân tệ
Tại đường Phan Châu Trinh (quận Hải Châu), hàng ngày ở quán nước nhỏ do nhạc sĩ Nguyễn Duy Khoái làm chủ, khách trong và ngoài nước ra vào rất đông. Để tránh rắc rối, ông Khoái đã treo tấm biển thông báo với nội dung “không chấp nhận thanh toán tiền Nhân dân tệ” ngay trước cửa từ nhiều ngày qua. Bảng thông báo này được dịch thành 3 thứ tiếng Việt, Anh và Trung Quốc.
“Ở đây, chúng tôi đón tiếp du khách của rất nhiều nước chứ không bài xích, từ chối bất cứ người của quốc gia nào. Tuy nhiên, khách đến uống nước thì phải thanh toán bằng tiền Việt chứ chúng tôi không chấp nhận họ trả tiền bằng Nhân dân tệ”, chủ quán cho hay.
Theo ông Khoái, chỉ riêng mấy vị người Trung Quốc là không chịu thanh toán bằng tiền Việt. Mặc dù họ có tiền Việt Nam nhưng lại cứ dùng tiền Nhân dân dân tệ ra để thanh toán.
Cuối tuần trước, một nhóm khách người Trung Quốc đến quán TV Club uống bia. Sau đó, lúc thanh toán một người trong nhóm rút tiền Nhân nhân tệ ra trả.
“Khi nhân viên của quán giải thích là không chấp nhận thanh toán tiền Trung Quốc, vị khách kia mới rút tiền Việt ra trả và bỏ đi với thái độ khó chịu”, anh Thanh – nhân viên quán TV Club cho hay.
Một số tiểu thương ở chợ Cồn cho biết, trước đây do không hiểu về các quy định của luật pháp nên họ vẫn chấp nhận thanh toán bằng Nhân dân tệ. Tuy nhiên, sau khi được các ngành chức năng tuyên truyền, đa số tiểu thương đã “tẩy chay” tiền Nhân dân tệ và chỉ chấp nhận khách Trung Quốc thanh toán bằng tiền Việt khi mua hàng.
“Nhận tiền Nhân dân tệ, chúng tôi phải mất thời gian đi đổi nên không chấp nhận nữa”, bà Hoa – tiểu thương chợ Cồn nói.
Sẽ kiểm soát chặt chẽ
Đại diện lãnh đạo Sở Công thương Đà Nẵng cho biết, Pháp lệnh ngoại hối quy định trên đất nước Việt Nam chỉ sử dụng tiền Việt Nam, không được phép dùng các ngoại tệ khác. Một số trường hợp được phép thu mua ngoại tệ phải tuân thủ chặt chẽ luật pháp của Việt Nam và được NHNN Việt Nam cấp phép.
“Quy định là vậy nhưng thời gian qua, vì muốn bán được hàng nên một số tiểu thương vẫn chấp nhận giao dịch”, đại diện lãnh đạo Sở Công thương cho hay.
Theo ông Võ Minh, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Chi nhánh Đà Nẵng), trên địa bàn TP chưa có đơn vị nào được phép đổi tiền Nhân dân tệ sang tiền Việt. Việc khách Trung Quốc sử dụng Nhân dân tệ để thanh toán là trái quy định.
“Ngân hàng sẽ tiếp tục tuyên truyền để người dân nắm vững được quy định của Nhà nước về việc sử dụng ngoại tệ trên đất nước Việt Nam”, ông Võ Minh cho biết.
Đại diện Tổ Công tác báo chí (thuộc UBND TP Đà Nẵng) cho biết, UBND TP đã có công văn chỉ đạo các sở, ban, ngành chức năng liên quan chấn chỉnh hoạt động du lịch trên địa bàn thành phố.
Ngoài việc chấn chỉnh các hành vi vô văn hóa, lãnh đạo TP đã chỉ đạo Chi nhánh Ngân hàng nhà nước Việt Nam tại Đà Nẵng kiểm tra chặt chẽ việc sử dụng ngoại tệ của người nước ngoài trong khi mua sắm, giao dịch ở Đà Nẵng. Nếu phát hiện sai phạm, TP sẽ xử lý nghiêm.
Theo ông Trần Chí Cường, Phó giám đốc Sở Du lịch Đà Nẵng, vừa qua, một số người Trung Quốc đến địa phương du lịch nhưng có những hành vi thiếu văn hóa, gây rối. Trước thực trạng trên, Sở đã tăng cường công tác kiểm tra, phát hiện và tham mưu cho Chủ tịch UBND TP Đà Nẵng ra quyết định xử phạt hành chính 6 du khách người Trung Quốc với số tiền hơn 120 triệu đồng.
“Đơn vị cũng đang phối hợp với các cơ quan chức năng kiểm tra việc người khách Trung Quốc sử dụng tiền Nhân dân tệ để thanh toán khi mua hàng. Nếu phát hiện, Sở sẽ kiến nghị các cơ quan chức năng xử lý nghiêm theo luật định”, ông Cường cho hay.